Thua kiện mười bốn quan năm, được kiện mười lăm quan chẵn
Direct English translation
Lose the lawsuit, fourteen quan and five; win the lawsuit, fifteen quan even.
Equivalent English version
A lean compromise is better than a fat lawsuit
Giải thích tiếng Việt
Được hay thua trong việc kiện tụng cũng chỉ hơn kém rất ít, vì bên nào cũng phải tốn tiền của và công sức. Câu này dùng để khuyên người ta đừng ham kiện cáo, nên liệu cách dàn xếp hơn là tranh chấp đến cùng.
English explanation
In litigation, the difference between losing and winning is very small, since either way one still spends money and effort. It is used to discourage lawsuits and to advise settling disputes rather than pressing them to the bitter end.